Je souhaite me lancer dans la traduction de roman. Ce n'est pas à titre professionnel, pour le moment, c'est un passe temps. Je peux ainsi apprécier mon très petit niveau et j'espère aussi maintenir disons même améliorer mon vocabulaire. Dans quelques années en revanche, faire de ce loisir un travail rémunéré pourrait me plaire !
Pour l'heure, j'ai trois ouvrages que je possède en français et dans leurs langues d'origines (allemand, espagnol et portugais). C'est un gros défit pour moi, j'aimerai faire ma propre traduction de ces ouvrages. Je viens de débuter, et j'en suis à une page à peine, mais si je réussis à traduire un roman par an, je serai très satisfait

J'ai téléchargé Omega-T et j'ai trouvé ce forum car j'aime bien l'idée de côtoyer des gens qui partage mes centres d'intérets.