Bonjour,
Etant intéressée par tout ce qui est culturel, j'aimerais beaucoup proposer mes services à des musées. Je ne vois pas vraiment comment ficeler une offre de services ni à qui l'adresser.
Quelqu'un parmi vous aurait-il des pistes à me suggérer?
Merci
traduire pour des musées
Re: traduire pour des musées
Bonjour ipayen et bienvenue !
Avant qu'on t'ouvre les portes du forum et qu'on puisse te répondre, on a besoin du sacro-saint contexte
Et en plus, on est du genre curieux, ce qui dans notre métier est une qualité.
Dis-nous en un peu plus : tu es traductrice de quelle(s) langue(s) ? Dans quels domaines (tu parles de "culturel", c'est vaste, tu as déjà une expérience du secteur, en traduction ou autrement) ? En France ou ailleurs ?
Bref, on ne veut pas forcément tout savoir, mais un minimum pour apprendre à te connaître et t'accueillir comme il se doit !
Avant qu'on t'ouvre les portes du forum et qu'on puisse te répondre, on a besoin du sacro-saint contexte
Et en plus, on est du genre curieux, ce qui dans notre métier est une qualité.
Dis-nous en un peu plus : tu es traductrice de quelle(s) langue(s) ? Dans quels domaines (tu parles de "culturel", c'est vaste, tu as déjà une expérience du secteur, en traduction ou autrement) ? En France ou ailleurs ?
Bref, on ne veut pas forcément tout savoir, mais un minimum pour apprendre à te connaître et t'accueillir comme il se doit !
Re: traduire pour des musées
Bonsoir,
Je suis française installée en Belgique. Je traduis en français des documents rédigés en anglais et en allemand. Il s'agit surtout de compte rendus, de procès-verbaux, d'ordres du jour, de rapports. Je n'ai pas d'expérience dans le secteur culturel. Mais je suis curieuse d'esprit. Il me serait plus agréable de traduire des documents dans ce domaine. J'espère trouver des conseils dans ce forum.
Isabelle
Je suis française installée en Belgique. Je traduis en français des documents rédigés en anglais et en allemand. Il s'agit surtout de compte rendus, de procès-verbaux, d'ordres du jour, de rapports. Je n'ai pas d'expérience dans le secteur culturel. Mais je suis curieuse d'esprit. Il me serait plus agréable de traduire des documents dans ce domaine. J'espère trouver des conseils dans ce forum.
Isabelle
Re: traduire pour des musées
Merci pour ces précisions !
Je t'ai ouvert les portes, tu peux explorer les rubriques du forum à ta guise, tu y trouveras peut-être des éléments de réponse.
Même si nos questions pratiques et administratives sont assez franco-centrées en général, n'hésite pas si tu as des questions spécifiques à la Belgique, tu n'es pas la seule de nos membres à y habiter.
Pour ta question sur le démarchage des musées, je pense que le plus pratique serait de la reposer dans la section "Commencer dans la traduction", elle sera plus facile à retrouver - tu n'es pas débutante dans le métier, mais une nouvelle spécialité, c'est comme un démarrage d'activité.
Je t'ai ouvert les portes, tu peux explorer les rubriques du forum à ta guise, tu y trouveras peut-être des éléments de réponse.
Même si nos questions pratiques et administratives sont assez franco-centrées en général, n'hésite pas si tu as des questions spécifiques à la Belgique, tu n'es pas la seule de nos membres à y habiter.
Pour ta question sur le démarchage des musées, je pense que le plus pratique serait de la reposer dans la section "Commencer dans la traduction", elle sera plus facile à retrouver - tu n'es pas débutante dans le métier, mais une nouvelle spécialité, c'est comme un démarrage d'activité.