Aide pour traduction délicate

Sherlockness
Messages : 1
Inscription : 08 sept. 2024, 17:00

Aide pour traduction délicate

Message par Sherlockness »

Bonjour à tous ;)

j’ai appris qu’un de mes amis anglais est atteint d’un cancer.
Je voudrais lui envoyer ainsi qu’à son épouse un petit mot de réconfort.
Quelqu’un peut-il me dire si la traduction du texte suivant est satisfaisante et éventuellement l’améliorer ?
Merci

Texte français :

Chers amis
Nous venons d’apprendre la pénible nouvelle au sujet de John.
Sachez que nous sommes très peinés et que nous sommes de tout cœur avec vous.
Nous espérons vivement qu’il ne souffre pas trop et surtout qu’il va guérir vite.
Bien cordialement

Texte anglais :
Dear friends
We just learned the painful news about John.
Know that we are very hurt and that we are wholeheartedly with you.
(We are very sorry and that we are with you with all our hearts)
We sincerely hope that he will not suffer too much and, above all, that he will recover quickly.
Kind regards.

Avatar de l’utilisateur
marmeline
Site Admin
Messages : 1454
Inscription : 21 janv. 2018, 16:25
Localisation : Alsace

Re: Aide pour traduction délicate

Message par marmeline »

Bonjour,
Nous comprenons votre souci, mais comme le nom de ce forum l'indique, il s'agit d'un espace réservé aux traducteurs professionnels.
Peut-être que l'un de nos membres anglophones pourra prendre sur son temps pour vous renseigner, sinon il est préférable de vous tourner vers d'autres sites ouverts à l'aide bénévole aux particuliers.
Merci pour votre compréhension.

MutombuRichard
Messages : 5
Inscription : 21 août 2024, 13:26

Re: Aide pour traduction délicate

Message par MutombuRichard »

Bonjour M. Sherlockness,

Le texte est parfait, vous pouvez l’envoyer. Je trouve que c’est renconfortant.
Esperons que c'est ne pas encore tard pour le faire.


Merci.
Kind regards,

Mutombu Richard

Répondre