Bonjour,
Avant toute chose, je vous prie de bien vouloir m'excuser d'avoir "posté" une question de traduction avant même de m'être présentée. En fait, je croyais qu'il restait une trace de la présentation que j'avais écrite il y a trois ans.
Je suis donc traductrice de l'espagnol et du portugais. Si j'ai commencé en 2012, je me consacre exclusivement à la traduction éditoriale (romans, bd, essais) depuis 2016, tout récemment, donc.
Au plaisir d'échanger avec vous sur des questions et autres problématiques liées à notre métier aussi passionnant que solitaire !
Hélène Melo
Hola, hola
Re: Hola, hola
(re)bienvenue, Hélène !
Malheureusement, tout le forum a disparu fin 2017 et il a fallu repartir de zéro.
Du coup, il nous arrive de ne pas reconnaître un "ancien" dans les nouveaux inscrits au moment de valider les comptes.
Tu as de nouveau accès à toutes les rubriques, tu peux poser tes questions sans problème
Malheureusement, tout le forum a disparu fin 2017 et il a fallu repartir de zéro.
Du coup, il nous arrive de ne pas reconnaître un "ancien" dans les nouveaux inscrits au moment de valider les comptes.
Tu as de nouveau accès à toutes les rubriques, tu peux poser tes questions sans problème

Re: Hola, hola
Rebienvenue, Hélène
Et désolée si tu as pu me trouver un peu sèche
Et désolée si tu as pu me trouver un peu sèche

« Clément Marot a ramené deux choses d'Italie : la vérole et l'accord du participe passé... Je pense que c'est le deuxième qui a fait le plus de ravages ! » — Voltaire
Re: Hola, hola
Au fait, j'ai déplacé ta question dans la rubrique "Espagnol" 

- HAPPY
- Site Admin
- Messages : 239
- Inscription : 21 janv. 2018, 20:26
- Localisation : Finistère Sud
- Contact :
Re: Hola, hola
Bonjour Hélène et bienvenue !
What the catterpillar calls "the end of the world", the master calls "a butterfly" !


Re: Hola, hola
Merci, merci !
Ne t'inquiète pas, Anne, je comprends tout à fait et ne t'ai pas trouvée "sèche" du tout.
Merci, Marmeline, je veillerai à présent à placer mes "posts" dans les rubriques correspondantes.
Hasta lueguito.
H.
Ne t'inquiète pas, Anne, je comprends tout à fait et ne t'ai pas trouvée "sèche" du tout.
Merci, Marmeline, je veillerai à présent à placer mes "posts" dans les rubriques correspondantes.
Hasta lueguito.
H.