présentation
Publié : 13 déc. 2018, 13:20
Bonjour à toutes et à tous,
déjà intervenu sur ce forum sous le pseudo kidd05 quand je pensais sérieusement à démissionner de mon poste de professeur stagiaire certifié d'espagnol "i'm back"!
Depuis mes interventions passées j'ai démissionné en mai 2018, fait de l'intérim, récupéré mes droits au chômage et suis tout fraîchement auto-entrepreneur traducteur/interprète.
J'ai un diplôme niveau maîtrise en espagnol (llce+master 1 en études romanes : espagnol) et j'ai obtenu en mai 2018 une note de 94/100 au bulats pour reading/listening/english knowledge. J'ai vécu 2 ans en Espagne puis 7 ans au Mexique où j'ai fondé une famille. Nous sommes en France depuis 2016.
J'ai fait quelques traductions au Mexique (dont 10,000 mots d'un règlement d'investissement immobilier) et ça m'avait beaucoup plu, c'est un domaine qui m'intéresse depuis le deug mais je n'ai jamais eu le courage d'essayer. J'ai fait aussi un peu de traduction consécutive en tant qu'interprète dans des évènements culturels de l'Alliance Française où je travaillais au Mexique.
Bref je me suis lancé, je suis motivé et en même temps...je flippe...!!! J'ai commencé à postuler dans l'interprétariat médical et social et cherche aussi dans ce qui est marketing, traduction de sites web et loisirs/voyages.
En plein chantier pour l'instant je vous poserai sûrement mille questions et à l'occasion partagerai la traditionnelle recette du nouveau membre.
"Saludos"
Nicolas
déjà intervenu sur ce forum sous le pseudo kidd05 quand je pensais sérieusement à démissionner de mon poste de professeur stagiaire certifié d'espagnol "i'm back"!
Depuis mes interventions passées j'ai démissionné en mai 2018, fait de l'intérim, récupéré mes droits au chômage et suis tout fraîchement auto-entrepreneur traducteur/interprète.
J'ai un diplôme niveau maîtrise en espagnol (llce+master 1 en études romanes : espagnol) et j'ai obtenu en mai 2018 une note de 94/100 au bulats pour reading/listening/english knowledge. J'ai vécu 2 ans en Espagne puis 7 ans au Mexique où j'ai fondé une famille. Nous sommes en France depuis 2016.
J'ai fait quelques traductions au Mexique (dont 10,000 mots d'un règlement d'investissement immobilier) et ça m'avait beaucoup plu, c'est un domaine qui m'intéresse depuis le deug mais je n'ai jamais eu le courage d'essayer. J'ai fait aussi un peu de traduction consécutive en tant qu'interprète dans des évènements culturels de l'Alliance Française où je travaillais au Mexique.
Bref je me suis lancé, je suis motivé et en même temps...je flippe...!!! J'ai commencé à postuler dans l'interprétariat médical et social et cherche aussi dans ce qui est marketing, traduction de sites web et loisirs/voyages.
En plein chantier pour l'instant je vous poserai sûrement mille questions et à l'occasion partagerai la traditionnelle recette du nouveau membre.
"Saludos"
Nicolas