Bonjour !

Répondre
Chihaya
Messages : 6
Inscription : 25 juin 2019, 23:09

Bonjour !

Message par Chihaya »

Bonjour à tous et à toutes !

De retour sur ce nouveau forum, je m'étais déjà inscrite sur le précédent sous le pseudonyme "Namya", il y a bien deux ans de ça ?
Je vois que le nombre de sujets visibles aux inscrits non validés a diminué depuis :langue3:

A l'époque j'étais encore en deuxième année de licence de japonais, depuis j'ai fait un an en échange et j'ai fini ma licence en mai ^^
Je rentre en master de traduction en septembre (anglais-français cette fois, mais j'espère trouver le temps de continuer à travailler le japonais par moi-même...). Je suppose que je n'aurais pas accès au reste du forum avant l'année prochaine, mais j'apprécie avoir la possibilité de poser des questions ici aussi !

Et au plaisir de lire les nouveaux sujets qui sont apparus !

Avatar de l’utilisateur
Clarika
Messages : 529
Inscription : 24 janv. 2018, 18:53

Re: Bonjour !

Message par Clarika »

Re-bienvenue, Chihaya !

N'hésite pas à poser tes questions, ou même à nous raconter le master. Et surtout, profite bien ! Ce sont des années intéressantes.

Avatar de l’utilisateur
marmeline
Site Admin
Messages : 984
Inscription : 21 janv. 2018, 16:25
Localisation : Alsace

Re: Bonjour !

Message par marmeline »

Rebienvenue et bravo pour ta licence !
Effectivement, nous avons profité d'un plantage du forum pour le recréer complètement, sans changer les règles d'accès que tu connais :merci: : n'hésite pas à poser tes questions ici s'il te manque des infos, ça nous permettra aussi d'alimenter les rubriques que tu peux lire jusqu'à ce que les portes s'ouvrent officiellement, plus qu'un an à tenir :happy-smileyflower:

Chihaya
Messages : 6
Inscription : 25 juin 2019, 23:09

Re: Bonjour !

Message par Chihaya »

Re-bonjour rapide à tous et à toutes !

Ma première année de master se termine tant bien que mal (à la maison depuis mars, mais on a terminé les cours à distance.)

Je passe ma soutenance de mémoire dans deux semaines, toujours à distance, j'avoue que l'idée de passer un oral depuis ma chambre est un peu étrange, mais c'est comme ça.

Cette année a été ma première occasion de travailler sur une traduction un peu plus longue, et pendant un peu plus longtemps (traduction d'une nouvelle pour le mémoire), mais aussi de traduire d'autres choses, comme des recettes par exemple. ^^
C'était aussi probablement la dernière année où je faisais vraiment de la recherche, ce que je ne vais pas énormément regretter je pense.

L'année prochaine devrait être l'année de la spécialisation, et aussi la dernière année des études...
J'imagine que c'est normal d'avoir à la fois hâte et un peu peur :hehe:

J'espère en tout cas que vous allez tous et toutes bien ^^

Avatar de l’utilisateur
Sayana
Messages : 928
Inscription : 22 janv. 2018, 12:28

Re: Bonjour !

Message par Sayana »

Salut Chihaya !
Bravo pour ta progression. Ce n'est pas une année idéale pour les études, c'est sûr… Quant à la soutenance de chambre, le concept paraît vaguement foireux, mais comme pour tout le reste, à la guerre comme à la guerre ! Bon courage !

Avatar de l’utilisateur
marmeline
Site Admin
Messages : 984
Inscription : 21 janv. 2018, 16:25
Localisation : Alsace

Re: Bonjour !

Message par marmeline »

Merci d'être passée nous donner de tes nouvelles !
C'est vrai que ça a été une drôle de fin d'année universitaire, j'espère que tu as quand même réussi à travailler correctement.
Selon toute vraisemblance, à ta prochaine visite, tu auras accès à l'ensemble du forum :cote:
En attendant, bonne chance pour la soutenance, et à très bientôt :happy-smileyflower:

Chihaya
Messages : 6
Inscription : 25 juin 2019, 23:09

Re: Bonjour !

Message par Chihaya »

Re-bonjour !

J'espère que votre été se passe bien !
J'ai bien fini ma première année de master, et j'entame la suite, on l'espère sur place, en septembre !

Avatar de l’utilisateur
marmeline
Site Admin
Messages : 984
Inscription : 21 janv. 2018, 16:25
Localisation : Alsace

Re: Bonjour !

Message par marmeline »

Félicitations ! :super:
Puisque te voilà officiellement en dernière année, je t'ouvre les portes, bonne découverte du forum !
:happy-smileyflower:

Avatar de l’utilisateur
Parquette
Messages : 261
Inscription : 22 janv. 2018, 10:26

Re: Bonjour !

Message par Parquette »

Coucou Chihaya ! Bon courage pour ta dernière année et vivement que tu viennes grossir les rangs des japonisants, parce que je suis un peu seule. :cote: Je t'admire d'aller jusqu'au M2 (moi, je n'ai pas eu le courage, mais j'avais déjà passé sept ans sur les bancs des universités). Tu es dans quelle fac ? Inalco ?

Chihaya
Messages : 6
Inscription : 25 juin 2019, 23:09

Re: Bonjour !

Message par Chihaya »

J'ai arrêté le japonais en L3 :mrgreen: Je n'avais pas vraiment envie de faire de la recherche en japonais. Mais j'en fais encore dans mon temps libre, j'envisage de passer le N1 en décembre (si l'examen a lieu).

D'ailleurs, j'avoue que je me pose la question, je sais que tu traduis des mangas depuis le japonais, mais j'ai cru comprendre que pour ce qui était jeux vidéos, animes, etc, on traduisait la version anglaise (américaine) ? :? On jouait au dernier Fire Emblem (celui sur switch) avec des amis, et la VO est disponible à l'oral, donc on avait laissé le japonais pour l'oral, mais on se rendait compte de certains ajouts dans la traduction française. Et en vérifiant le wikia anglais, c'était bien la traduction de l'anglais. Y a-t-il certains éditeurs qui travaillent depuis le japonais ?

Mais du coup je suis en master de traduction anglais-français, mais pas à l'INALCO non ^^

Il faut aussi avouer que des master de traduction qui incluaient le japonais, en France, j'en ai pas vu beaucoup X|
Et Paris, j'avais peur que la location soit bien au-dessus de mes moyens.

Avatar de l’utilisateur
Nadj
Messages : 159
Inscription : 21 janv. 2018, 20:32

Re: Bonjour !

Message par Nadj »

Hello et bienvenue Chihaya !
Je peux te répondre pour les jeux vidéo : dans l'écrasante majorité des cas, l'anglais sert de langue relais pour la traduction vers les autres langues européennes, oui (et pas seulement quand le jeu est au départ en japonais : ça marche aussi pour le coréen, le chinois, ou même l'espagnol). C'est un choix généralement guidé par un souci d'économie, puisque les traductions depuis l'anglais coûtent moins cher ! Et ce n'est pas toujours un bonne chose, on souffre souvent d'un anglais médiocre ^^' Comme souvent, le prix passe avant la qualité.
Exceptions notables : les jeux Nintendo (et aussi Square Enix, je crois) qui sont traduits directement depuis le japonais.

Avatar de l’utilisateur
Parquette
Messages : 261
Inscription : 22 janv. 2018, 10:26

Re: Bonjour !

Message par Parquette »

Nadj a totalement raison, c'est rare. Et même pour ceux qui font de la traduction depuis le japonais, c'est compliqué. Les traductions JP > FR de Square Enix, par exemple, sont réalisées en interne, à Tokyo.
Pour les dessins animés, ce n'est pas forcément vrai, mais j'avoue que je ne connais pas du tout ce réseau. Je connais quelques traducteurs qui font de la trad d'anime, mais ce n'est pas du tout le même milieu. En tout cas, je pense qu'il y a plus de JP > FR en animation qu'en jeu vidéo. C'est sûrement une piste à creuser, mais je ne peux pas tellement t'aider. :gene:

Si tu as d'autres questions, n'hésite pas. Je mets parfois du temps à répondre, mais je réponds. :hehe:

Répondre