Bonjour tout le monde,
En pleine charrette, comme souvent… Pour le reste, je traduis du finnois, et accessoirement de l'anglais, depuis des décennies, et pas seulement dans le domaine littéraire. Je mange à tous les râteliers : technique, commercial, juridique, audiovisuel et j'en passe. Depuis cet automne, j'enseigne aussi la traduction à l'Inalco.
Je me présente : Anne
Je me présente : Anne
« Clément Marot a ramené deux choses d'Italie : la vérole et l'accord du participe passé... Je pense que c'est le deuxième qui a fait le plus de ravages ! » — Voltaire
Re: Je me présente : Anne
Enchantée, Anne
! Bon transport...

Re: Je me présente : Anne
Re-hello ! Entre deux charrettes, il faudra que tu nous racontes ton expérience dans l'enseignement !
Re: Je me présente : Anne
Et dans l'architecture !
"De tous ceux qui n'ont rien à dire, les plus agréables sont ceux qui se taisent." Coluche
Re: Je me présente : Anne
OK, j'essaierai de penser à vous exposer un jour ma théorie sur l'absolue similitude de l'architecture et de la traduction, qui fait que je n'ai eu aucun mal à abandonner l'une pour l'autre.
« Clément Marot a ramené deux choses d'Italie : la vérole et l'accord du participe passé... Je pense que c'est le deuxième qui a fait le plus de ravages ! » — Voltaire