Bonjour Iphyloo !
Oui, je me pose effectivement la question de savoir si je reprends ou non à mi-temps (tu peux aller voir le sujet "vivre de la traduction littéraire", j'y ai un peu mieux expliqué ma situation...) car je risque d'être seule à faire bouillir la marmite avec mes deux pris loups et donc forcément, la sécurité financière c'est quand même un enjeu ! C'est difficile de te dire si je gagne autant que prof car j'ai bossé à temps partiel (80 pour cent) les dernières années où j'enseignais et en fait, en tant que prof, on a la MGEN, etc décomptés directement... quand tu passes en traductrice free-lance tu dois te rajouter ça plus l'AGESSA et l'IRCEC qui tombent la deuxième année... le comparatif est donc assez compliqué (en gros actuellement, je suis à 1500 euros par mois sans les décomptes. Mais je ne n'ai pas démarché d'autres éditeurs, j'avais besoin de temps pour m'occuper des enfants et donc, ça me convenait très bien. J'aurais vraiment pu accélérer le rythme mais c'est aussi ça le charme de ce boulot de traducteur : on choisit son rythme de vie (enfin, quand on a des contrats hein !!).
Quand je me suis lancée, j'ai eu au début un trou de deux mois sans contrat : ça fait maaaaal ! (en fait souci de foreign rights pas payés à temps, je ne sais plus trop). Mais ça ne m'est plus jamais arrivé après. Mon éditrice est super et fait en sorte que j'ai une nouvelle traduction à chaque fois que j'en ai terminé une.
Si je reprends j'ai le choix entre lycée et collège REP mais bon, je suis en Ariège donc les élèves sont cools ! Le lycée est plus près de chez moi mais je suis prof de lettres alors tu sais, les copies...

ça me fait un peu flipper ! Bref, c'est ma grande question du moment vu que je dois poster mon dossier demain... La nuit porte conseil

!
Je pense qu'au début en tout cas, ta solution du mi-temps est parfaite. ça va te permettre de voir venir sans stresser côté financier !! C'est important aussi...